Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше?
Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении
|
Родился 7 декабря 1981 года.
Современный русский писатель-прозаик.
"Вообще, в каждой семье должен быть кот. И обязательно толстый".
А. Закладной
Родился в Чехословакии, в семье военного. Закончил Одесский государственный экологический университет - ОГЭКУ (бывший Одесский гидрометеорологический институт - ОГМИ). Живет в Одессе.
Журналист. Работал редактором отдела новостей интернет-портала glasweb.com (2006-2009), редактором информационного агентства "Трасса Е-95" (2013-2013), обозревателем газеты "Время Ч" (2005-2013).
Со своим первым романом "Там, где наши сердца" в 2006 году вошел в лонг-лист премии "Дебют" и удостоился специального упоминания жюри. В 2007 году получил третье место в номинации "Молодой русский мир" за пьесу "Попутчики". Входил также в шорт-лист конкурса "Молодежный городской роман", проводимого крупнейшим издательством Украины "ФОЛИО".
(По материалам рунета)
В 2007 году издательство «АСТ» выпустило книжную серию «Миллениум+», состоящую из произведений шести молодых писателей из России и Ближнего Зарубежья. Кроме моей книги «Менделеев-рок» и сборника калининградского писателя Павла Костина «Бегун» в этой серии вышел интересный роман «Там, где наши сердца» одессита Александра Закладного, пишущего на русском языке. Тогда же, в 2007-м, ваш покорный слуга написал небольшой обзор для своего блога, который в откорректированном виде предлагаю вам.
* * *
Что объединяет такие разные произведения, как «Над пропастью во ржи» Сэлинджера и, скажем, «Гопники» Козлова?
Всё это очень хорошие книги? Да, пожалуй. Эти книги о молодёжи? Несомненно. Но основное: эти произведения не относятся к сюжетной прозе, они представляют собой набор эпизодов чьей-то жизни, подчас не связанных между собой (или кажущихся несвязанными). Соответственно, штука под названием «сюжетная интрига» отсутствует вовсе, а самые экстремальные эпизоды таких книг – всего лишь случаи из жизни.
Читать такие книги очень интересно именно потому, что не знаешь, что произойдёт на следующей странице. Это только в вымышленных историях есть разные завязки-развязки, а если речь идёт о реальной жизни, то тут просто нельзя угадать, что будет дальше. Впрочем, иногда авторы съезжают в обыкновенную бытовуху.
Таких книг очень много. Вот извольте: ещё одна.
Александр Закладной, «Там, где наши сердца». Краткая история одной дружеской компании. Очередная бытовуха? Возможно, но бытовуха с «фишкой». В романе есть огромный крючок, цепляющий читателя за жабры: этот крючок – Одесса, где происходит действие. Да, этот великий РУССКИЙ (несмотря ни на что) город жив до сих пор, как и знаменитый одесский дух. Непременные «Мурка» и «Гоп-стоп», многочисленные байки, умопомрачительные розыгрыши, колоритнейшие эпизодические персонажи вроде учёного бомжа, разговорчивого таксиста или кришнаитов-отравителей. Перед нами весёлая книга с печальным финалом. Как раз то, что я ценю.
Молодые авторы часто хватаются за одну из двух крайностей: либо дают волю буйной фантазии, либо наоборот, пишут так осторожно, словно боятся лишнего словечка приврать. В первом случае получается банальная фантастика, во втором – скучнейшее воспроизведение реальности. Признаться, читая Закладного, я сперва решил, что это именно второй случай. Но странице на двухсотой вдруг началась такое, что стало ясно: автор лишь прикидывался ползучим реалистом. «Сердца» напомнили мне древнегреческую трагедию: персонажи сперва долго разговаривают, а потом вдруг все красиво умирают. Или не все, но умирают. Или не умирают, хотя предпочли бы.
Как я уже говорил, общего сюжета нет, зато есть то, без чего лично я не мыслю качественной книги – хороший удар читателю по мозгам. И не только читателю. Один из героев книги внезапно получает такого мощного пинка от жизни (вполне заслуженного, кстати!), что напрочь съезжает с катушек и устраивает мясорубку в традициях фильма «С меня хватит».
Главных героев трое: романтик, который вот-вот потеряет девственность, циничный женоненавистник и влюблённый эгоист. Автор очень правильно поступил, что сделал рассказчиками всех троих, а не кого-то одного. Конечно, это сложно – выписать троих главных героев так, чтобы они удались одинаково интересными. Лично мне показалось, что лучше всех получился Шольц, наивный романтик с глазами воина. Почему-то я смог воочию увидеть именно его. Из персонажей второго плана понравился Глайзер, русский националист, из-за ошибки природы родившийся на свет с физиономией азиатского террориста. Остальные герои вышли не такими яркими, как эти двое. Читаешь про Омара и думаешь: «Поскорей бы уже опять про Шольца!». Возможно, автору даже стоило бы подсократить число героев, хотя бы на одного-двух. Но с другой стороны не стоит забывать: «Сердца» в первую очередь воспроизводят реальную жизнь, а не пытаются поразить читателя «индивидуальными особенностями героев».
О языке. Язык Закладного нарочито прост (в отличие, скажем, от любителя многословных, но изящных описаний Костина) и оставляет бездну работы для читательской фантазии. Допустим, описывается храм кришнаитов. Про алтарь в этом храме мы можем узнать только то, что он был «большой и красивый». А как быть тем читателям, которые даже маленького и уродливого не видели? Что они должны представить? Но это придирки. Текст книги «Там, где наши сердца» воспроизводит речь живых молодых людей, а они, как очень верно сказано в предисловии, не говорят на языке Достоевского.
Вообще, хотел поругать Закладного по некоторым пунктам, но потом вдруг ощутил себя на месте персонажа кавказской сказки, который нашёл в одной книге список примет настоящего дурака и вымарал страницу, потому что эти приметы уж очень к нему самому подходили. Автор «Сердец» иногда цитирует старые анекдоты и байки, употребляет заезженные фразы… но кто этим не страдает? Если уж мы с Закладным, не сговариваясь, употребили в своих книгах формулировку «собирать выбитые зубы сломанными руками», то о чём тут вообще говорить?
Зато, что приятно, среди стихов и песен, которыми изобилует книга, можно встретить цитату из песни «Ярко горят» нижегородской группы «Элизиум». Не исключаю, впрочем, что «Элизиум» просто стащил эту песню у кого-то, но всё равно приятно.
Вердикт: отлично, но шедевром я бы не назвал. Лично меня слегка обламывает вот этакая разрозненность эпизодов, бессюжетность, дневниковость. Конечно, есть убойный юмор, живые характеры, знакомые ситуации, кровавые разборки, различные неожиданности… но нет сказочности (которая, хоть и в небольших количествах, но была в «Бегуне» Костина, где ночные пробежки главного героя выглядели просто-таки космогоническими актами). «Там, где наши сердца» – это и впрямь история из жизни и ничего больше. Любителям добротного реализма и крепкой молодёжной прозы – рекомендую.
Андрей Кузечкин. 12 ноября 2013 года
См. также:
Рассказ "Памятник" (читать онлайн)
© Централизованная библиотечная система Канавинского района г. Нижнего Новгорода
603033, Россия, г. Н. Новгород, ул. Гороховецкая, 18а, Тел/факс (831) 221-50-98, 221-88-82
Правила обработки персональных данных
О нас Контакты Противодействие коррупции Противодействие идеологии терроризма Напишите нам
Комментарии
"огромный крючок, цепляющий читателя за жабры", "есть то, без чего лично я не мыслю качественной книги – хороший удар читателю по мозгам", "меня слегка обламывает"... и это пишет филолог, писатель?!!!
Скажите спасибо, что хоть не "хороший удар по ... ", то есть ниже пояса. "Писатель" в наши дни вовсе не означает, что это человек интеллигентный. А грамотность для современного писателя вообще неприлична.
очень рекомендую! http://www.5-tv.ru/news/77849/
Так что есть надежда, что скоро за безграмотных возьмутся всерьез, а заодно научат пишущую братию следить за стилем речи. Ибо надо отдавать себе отчет, что и как можно говорить в приватной беседе на кухне, а что - на сайте учреждения культуры))