Сегодня мы возвращаем на книжную полку роман Горького «Мать». Можно ли его отнести к тем книгам, которым, по словам самого писателя, мы обязаны всем хорошим? Вам предстоит решить это самим. Ведь все решения мы принимаем сами! Иногда прислушиваемся к рекомендациям прочитать ту или иную книгу. Во всяком случае, более чем за двести пятьдесят лет до Горького, один писатель назвал книги мудростью жизни. Его, Джонатана Свифта, Горький назвал суровым обличителем пороков капитализма. Но это скорее вечные для всей истории цивилизации человеческие пороки.
Свифт действительно выбрал для себя трибуну обличителя. Остроумный, язвительный, скептик по своей природе, он ненавидел схоластику и псевдофилософские доктрины. Он, этнический англичанин, стал кумиром ирландцев именно за свои разоблачения людоедской политики тогдашней Англии – Ирландия была зависимой колонией Английского королевства. Получить трибуну для выступлений в Англии можно было только в парламенте или в церкви. Свифт многие годы занимал должность декана Дублинского собора. Его дом круглосуточно охранял специальный отряд, его портреты вывешивались на улицах Дублина, в его честь в Ирландии был открыт «Клуб Суконщика». Народная любовь была столь велика, что в Англии были вынуждены замять дело Свифта – уголовному преследованию он подвергся за свои сатирические памфлеты.
Вы можете сказать: а что тут нового? Свифт нам хорошо знаком! Его Гулливер – один из любимых сказочных героев наших детей. «Путешествия Гулливера» – одно из классических фантастических произведений.
Мы читали это в детстве? Давайте прочитаем ещё раз. Возможно, сейчас, став взрослыми, мы откроем для себя нечто новое и поймём, насколько современен Джонатан Свифт.
«Путешествия в некоторые удалённые страны мира в четырёх частях: сочинение Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей». Так полностью называется книга, которую мы все просто привыкли именовать «Путешествия Гулливера».
Имя Гулливер в нашем языке стало нарицательным. Обычно мы называем Гулливерами очень высоких людей. А ведь это неправильно, потому что великаном Гулливер был только в Стране лилипутов. Опять ошибка! Лилипут – это не человечек маленького роста, а название страны, в которую судовой хирург Лемюэль Гулливер попал после кораблекрушения. А жители этой страны – лилипутяне. Но именно это – первое – путешествие Гулливера, наиболее известно и читаемо в нашей стране. Почему? Уж очень забавны амбиции и претензии человечков в несколько дюймов ростом. Их воинственность, болезненная зависть и ненависть к себе подобным. Так соблазнительно посадить короля на ладонь и разговаривать с ним. Сатира очень прозрачна. Католики и протестанты в Англии – тупоконечники и остроконечники в стране Лилипут: их спор сводится к тому, с какого конца разбивать яйцо, и в конечном итоге «яйца выеденного не стоят». Партия высококаблучников и низкокаблучников лилипутян – это же тори и виги в Англии! Но ведь это не в Англии – это весь мир, вся человеческая цивилизация на ладони!
Как мелок, ничтожен человеческий мир, цивилизация, основанная на насилии, Свифт показывает читателям, когда его герой Гулливер попадает в Страну Великанов – Бробдингне. Вот как пишет Свифт о диалоге Гулливера с королём Великанов: «Мой краткий исторический очерк нашей страны за последнее столетие поверг короля в крайнее изумление. Он объявил, что, по его мнению, эта история есть не что иное, как куча заговоров, смут, убийств, избиений, революций и высылок, являющихся худшим результатом жадности, партийности, лицемерия, вероломства, жестокости, бешенства, безумия, ненависти, зависти, сластолюбия, злобы и честолюбия…»
Можно только удивляться, что это написано более трёхсот лет назад.
Пророчества Свифта поражают сегодня. «Путешествие Гуливера в Лапуту» – не что иное, как путешествие на инопланетном корабле, но инопланетяне в своих страстях мало чем отличаются от людей. Наш сегодняшний мир с его увлечением уфологией и битвами экстрасенсов существовал всегда. Каста чародеев с острова Глаббдобриб, способная вызвать духи умерших и беседовать с ними, удивительным образом напоминает сегодняшний телеэфир. А вечная мечта человека о бессмертии показана Свифтом с другой стороны: беспомощные, обречённые на страдания и болезни струльдбруги–бессмертные люди, способны вызвать не зависть, а сочувствие.
Япония и сегодня для нас представляет таинственный, закрытый мир, что уж говорить о европейцах семнадцатого века, которые вообще не могли посещать Японию, а японцы – покидать своё государство. Среди фантастических странствий Гулливера – Япония, не менее загадочная страна, чем Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб.
Грустно сегодня звучит предостережение Свифта: мы действительно можем превратиться в еху – полулюдей, полуживотных, наши страсти и корыстные устремления, воплотившись в реальность, способны низвергнуть человеческую цивилизацию на самую первую ступень развития.
Вряд ли это продиктовано желанием Свифта поиздеваться над несовершенством человеческой природы – это искренняя боль и жалость к людям, достойным лучшей участи.
Прислушаемся к мнению декана Дублинского собора святого Патрика, великого писателя, философа Джонатана Свифта. Откроем его роман, прочтём и задумаемся. Ведь «книги – мудрость жизни», – так сказал Джонатан Свифт.
Среди многочисленных экранизаций произведений Джонатана Свифта стоит обратить внимание на фильм М. Захарова «Дом, который построил Свифт», снятый в1982 году.
Ольга Кузьмина. 9 января 2017 года